Beschriftung von englisch "Tue" und "Dec" auf deutsch "Die" und "Dez" umstellen

Begonnen von meldelinie, 16 April 2020, 14:48:18

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

rudolfkoenig

Jungs, gute Ideen habe ich auch viele, ich muss aber leider auch an die Umsetzung denken, und die Folgen ausbaden, siehe oben.

ZitatZum Beispiel über ein Mapping und dann schauen welche Sprache in global aktiv ist?
Mit Mapping in SVG Modul nach dem Motto "Mar=>Mär, "Dec"=>"Dez", etc fange ich nicht an.

Ich habe nichts gegen die Einfuehrung einer FHEM-Lokalisierung, aber dann mit mit FrameWork und globalen Uebersetzungsdateien.
ABER: ich weiss aus Erfahrung, was das bedeutet, und ich werde nicht die treibende Kraft dahinter sein, noch werde ich fuer Uebersetzungen sorgen. Hoechstens bei exotischen Sprachen :)
Und ich freue mich schon auf Meldungen ala "Notify funktioniert nicht: keine Zuendhoelzer"

meldelinie

Hallo,

Darf ich kurz zusammenfassen ?

Problem 1: Umlaute ohne Codierung in UTF-8

Das Problem ist bei mir z.B. der März mit dem A-Umlaut. Wenn ich einen Plot mit März drin habe und nicht nach UTF-8 wandle, bekomme ich in Chrome auf dem Windows PC und mit der FullyBrowser App auf meinem Android 6 Tablet einen Fehler im Browser angezeigt "This page contains the following errors: error on line 270 at column 38: Encoding error. Below is a rendering of the page up to the first error.". Ich habe noch Firefox ausprobiert, da sieht man ohne UTF-8 im März ein komischen Sonderzeichen.

Vorschlag:

Im Deutschen bei ist Wochentagen und Monaten einzig der März ein Problem.
Also kein Stress machen und böses non ASCII Binäerzeugs was strftime rausspukt rausfltern. Safety first  :D
Das einzige was bei DE passiert, ist das der dritte Monat dann ein "Mrz" ist. Das ist sogar DIN konform ! Kein UTF-8 nötig, ASCII geht immer.

Problem 2: Lokaliserung des Hosts wird zur Sprachauswahl benutzt

Ich habe einfach die eingestellte Lokalisierung benutzt. Ein Server mit Lokalisierung DE schiebt also deutsche Monate an die Webclients. Wenn keine Lokalisierung eingestellt ist, bleibt es bei englisch. Das Umstellen im Betriebssystem ist fuer Laien nicht simpel und vielleicht will der deutsche Nutzer mit Startrek Theme auf jeden Fall englisch  - ungefragt was ändern ist nicht nett.

Vorschlag:

Ich habe gerade mal gespickt wie die anderen Module es mit deutschen Wochentagen machen - das wird das Attribut "language" im Modul abgefragt, wenn DE dann Lokalisierung auf DE ansonsten auf EN. Die Formatierung des Wochentages erledigt wie bei meinem Patch einfach strftime aus der Lokaliserung des OS per "%a". Und am Ende wird es wieder brav auf die ursprüngliche Einstellung zurückgestellt.

Könnte man dann mit mehreren Rückfallebenen machen: Prüfen ob "language" im Modul gesetzt ist (hier SVG), wenn nicht beim parent (hier FHEMWEB) gucken, wenn auch da nichts steht bei global nachsehen ?
Die ganzen Abfragen passieren jeweils nur einmal bei der Initiliasierung - also keine Prozessorbremse.

Bei allen Vorschlägen würde nur DE unterstützt - ansonsten gibt es wie vorher EN.

Kleine Ziele setzen, die ereichbar sind  ;)

Wären die Lösungsvorschläge akzeptabel zur offiziellen Aufnahme in FHEM ?

meldelinie

Ich wollte das Thema nochmal aus der Versenkung holen ...

Rudolf, wäre der Lösungansatz akzeptabel - Ich wuerde mich dann an einem besseren Patch versuchen ?

rudolfkoenig

ZitatRudolf, wäre der Lösungansatz akzeptabel - Ich wuerde mich dann an einem besseren Patch versuchen ?
Es geht nicht um den Patch: die LANG/LC_TIME Loesung ist kaputt in manchen Konfigurationen, und ich wollte nicht mit einer Modul-Eigenen Uebersetzungstabelle anfangen, aus Prinzip.

Da ihr aber so hartnaeckig seid beim ignorieren meines Prinzips, habe ich es aufgegeben, und eine Modul-Eigene Monat-Uebersetzung eingebaut.
Wird bei "attr global language DE" aktiviert.

krikan

Zitat von: rudolfkoenig am 18 April 2020, 11:57:26
Ich habe nichts gegen die Einfuehrung einer FHEM-Lokalisierung, aber dann mit mit FrameWork und globalen Uebersetzungsdateien.
Ganz gefährliches Glatteis :) , aber:
Gibt es so etwas in der Art nicht schon? Zumindest ist https://svn.fhem.de/trac/browser/trunk/fhem/FHEM/UConv.pm in FHEM enthalten und dort ist für diverse Sprachen auch eine Übersetzung für Wochentage enthalten.

Gruß, Christian

rudolfkoenig

ZitatGibt es so etwas in der Art nicht schon?

Scheint so, aber:
- mAn sollte eine Einheitenkonvertierung sich nicht auch mit Uebersetzung beschaeftigen
- wenn man sich um Uebersetzung kuemmert, dann sollte der Text in einem Fromat gepflegt sein, was ein Uebersetzungsbuero annimt (xliff, etc)
- ich habe nicht rausgekriegt, wie ich mit "vernuenftigen" Aufwand an die benoetigten Uebersetzungen komme.

Will sagen, UConv ist fuer mich keine sinnvolle Alternative.
Vielleicht haette ich damit gar nicht anfangen sollen, jetzt meinen bestimmt alle, so gehoert sich das.
=> Nein.