Liegt nachvollziehbar an den Newlines die nach Unicode 0x2424 gewandelt werden.
Danke habs gefixt.
Soviel darueber, dass mit unicode weniger Workarounds notwendig sind

Was genau ist denn deine Befürchtung wenn Du den Value rausnimmst?
MQTT2 laesst damit ein UTF-8 bytestream ins FHEM System rein. Wo man die Daten konvertiert, ist nicht mehr spezifiziert, diese Aufgabe wird dem Benutzer (bzw. attrTemplate) ueberlassen. Ich habe meinen Zweifel, dass das weniger Support bedeutet.
JSON kann gerne nach UTF-8 konvertiert werden, aber erst wenn es das System verlaesst.
Im JavaScript (wo JSON herkommt) ist das Ergebnis von JSON.stringify kein UTF-8, sondern ein Unicode String.
JSON.parse nimmt auch kein UTF-8, sondern ein Unicode String, sonst waere JSON.parse('{"name":"Küche"}') ein Syntaxfehler.
Das Konvertieren passiert beim Eingang/Ausgang, nicht beim Parsen.
MQTT liefert da ein Bytestream, und der Programmierer muss das je nach Protokoll wandeln.
Sowas kann ich aber nicht dem durchschnittlichen FHEM-Benutzer ueberlassen, noch dazu, dass das bisher nicht notwendig war.
Mein aktueller Favorit ist per Voreinstellung payload nach Unicode zu wandeln, und per optionalen Attribut bestimmte Topics nicht anzufassen.