FHEM Forum

FHEM => Sonstiges => Thema gestartet von: Ellert am 31 Januar 2016, 17:47:51

Titel: [readingFnAttribute] Übersetzungsfehler in der Befehlsreferenz
Beitrag von: Ellert am 31 Januar 2016, 17:47:51
In der Befehlsreferenz heisst es zu readingFnAttribute bei event-on-change-reading:

Zitat2. Wenn eines der Attribute gesetzt ist, erzeugen nur Updates oder änderungen von "readings" die nicht in einem der Attribute gesetzt sind ein Ereignis.

müsste es nicht heissen:
Zitat2. Wenn eines der Attribute gesetzt ist, erzeugen nur Updates oder Änderungen von "readings" die nicht in einem der Attribute gesetzt sind ein Ereignis.

Vergleiche Command-Reference:
Zitat2. If any of the attributes is set, no events occur for updates or changes of readings not listed in any of the attributes.





Titel: Antw:[readingFnAttribute] Übersetzungsfehler in der Befehlsreferenz
Beitrag von: VB90 am 31 Januar 2016, 17:51:57
ich bin nicht der Englisch Freak, aber ich lese im englischen Teil eine doppelte Verneinung, was dann ja wieder das Gegenteil, also ja, bedeutet.
Insofern dürfte es korrekt sein.

vb
Titel: Antw:[readingFnAttribute] Übersetzungsfehler in der Befehlsreferenz
Beitrag von: Ellert am 31 Januar 2016, 18:12:13
Das würde dem tatsächlichen Verhalten wiedersprechen. Folgendes kann man beobachten: Nur Readings, die im Attribut genannt werden erzeugen ein Ereignis.
Titel: Antw:[readingFnAttribute] Übersetzungsfehler in der Befehlsreferenz
Beitrag von: marvin78 am 31 Januar 2016, 18:26:43
Ich habe nun nicht in der commandref nachgelesen, ob richtig zitiert wurde aber wenn das da im deutschen so steht, ist das tatsächlich falsch und es widerspricht dem tatsächlichen Verhalten.
Titel: Antw:[readingFnAttribute] Übersetzungsfehler in der Befehlsreferenz
Beitrag von: Markus M. am 31 Januar 2016, 18:29:57
Das Englische ist ok, der Satz auf Deutsch ist schlicht falsch.
Titel: Antw:[readingFnAttribute] Übersetzungsfehler in der Befehlsreferenz
Beitrag von: rudolfkoenig am 31 Januar 2016, 19:01:47
Habe das "nicht" entfernt und eingecheckt.
Die deutsche Uebersetzung habe ich leider ohne zu pruefen uebernommen, weiteres Kontrollesen ist willkommen :)